CALL FOR PAPERS - Até dia 30 de março de 2022
A CercleS, Confederação Europeia de Associações de Centros de Línguas no Ensino Superior, tem o prazer de a/o convidar a participar na XVII Conferência Internacional da CercleS 2022, sob o tema O Futuro do Ensino das Línguas Num Mundo Cada Vez Mais Digital: Abraçar a Mudança, que terá lugar entre 15 e 17 de setembro de 2022. O evento será organizado pela ReCLes.pt, a Associação de Centros de Línguas do Ensino Superior em Portugal, no ISCAP – Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Portugal.
Em 2020, encontrámo-nos numa encruzilhada, que refletiu os tempos dinâmicos e desafiadores em que vivíamos. Hoje, existe a necessidade de abraçar a mudança que todos encontramos e de a adaptar no sentido de atender às necessidades de docentes, estudantes e de todas as partes interessadas. Já não se trata de explorar novos rumos, mas sim de construir novos caminhos sustentáveis para a aprendizagem de línguas, integrando a tecnologia nos nossos ambientes e experiências de ensino-aprendizagem.
Num momento em que a literatura reconhece que a integração eficaz de novas tecnologias melhora a capacidade de aprendizagem de línguas por partes dos estudantes, uma vez que permite a criação de inúmeras alternativas, o caminho a seguir é claro. No entanto, para docentes e decisores, enfrentar a perturbação que isso causou e as mudanças exigidas levanta ainda muitas questões.
À medida que a tecnologia continua a crescer em importância e ao incentivar o estudante a assumir o centro do processo de ensino-aprendizagem, os papéis dos docentes mudam inevitavelmente. Como podem os docentes estar preparados para assumir o seu novo papel de facilitadores do processo de ensino-aprendizagem? Como devem os professores aceitar a incerteza que isso acarreta?
Por outro lado, estarão os estudantes prontos para assumir o palco? Estarão eles completamente cientes da responsabilidade que assumiram – maior autonomia e autorregulação?
Por último, estarão as Instituições de Ensino Superior (IES) e os Centros de Línguas preparados para a mudança profunda que a integração plena das tecnologias digitais de si exige e o que isso implica?
Abraçar os recursos tecnológicos não garante o sucesso do processo de ensino-aprendizagem. No entanto, as possibilidades e oportunidades que os mesmos oferecem levam-nos a tempos sem precedentes e situações para as quais todas/os precisamos de estar preparadas/os.
Esta conferência, através da sua diversidade de tópicos, permitirá aos docentes, investigadores e decisores das IES discutir um vasto espectro de contextos culturais e linguísticos desafiantes.
Ao longo de 3 dias, esperamos poder partilhar boas práticas de ensino-aprendizagem no sentido de inspirar e identificar áreas de oportunidade e melhoria. Queremos contribuir para o diálogo sobre os futuros possíveis do ensino das línguas, ao mesmo tempo que reconhecemos de forma clara o impacto do mundo digital.
Os tópicos de discussão incluem (ainda que não estejam única e exclusivamente limitados a estes):
1. Plurilinguismo e línguas minoritárias
- Diversidade de ‘Englishes’: World Englishes, global English, …
- Plurilinguismo e lingua franca
- Línguas em contacto: interferência, code switching, code mixing…
- Academia, ciência e local de trabalho
- Ensino de línguas de minorias
- Mediação
- Aquisição linguística e ambientes multilinguísticos digitais
2. Tradução e gestão de terminologia
- Tradução: tradutores externos e internos, recrutamento geral e ad hoc, garantia da qualidade
- Gestão de terminologia no ensino superior: estratégias de recolha, harmonização, construção de bases de dados
- As IES como clientes o Clientes externos – estratégia empresarial
- Ambientes de tradução e promoção da aprendizagem linguística (ex. legendagem, interpretação, transcrição, …)
- Ambientes tecnológicos para a tradução e gestão de terminologia
- 3. Estudantes e ambientes de aprendizagem: interações, papéis, estratégias e atitudes
- Ajudar os estudantes a assumir responsabilidade pela sua aprendizagem, promover a autorreflexão e metacognição
- Aprendizagem autónoma e autonomia dos estudantes, implementação da autonomia no ensino e currículo tradicionais, organização da sua própria aprendizagem e autorregulação
- Motivação e fluxo no processo de aprendizagem
- O papel das emoções na aprendizagem linguística
- Aprendentes ao longo da vida
- Aspetos sociais da aprendizagem: comunidades de aprendizagem, ambientes, interdependência, importância da cooperação, dinâmicas em sala de aula
- Ética e etiqueta
- Igualdade e inclusão nos ambientes digitais
- Estudantes como cocriadores de conteúdo
- Autonomia colaborativa
4. Práticas, estratégias e ferramentas para os ambientes digitais
- Aprendizagem integrada de conteúdos e língua estrangeira (AICLE/CLIL) no ensino superior e ensino profissional
- EMI – Inglês como meio de instrução
- COIL – Aprendizagem internacional colaborativa online
- Intercâmbio virtual, mobilidade virtual
- Storytelling
- Laboratórios virtuais
5. Línguas para fins específicos e metodologias de ensino
- Maximização da eficácia do ensino-aprendizagem
- Encorajar o uso ativo do conhecimento
- Análise de necessidades e estratégias de ensino: motivação, empenho dos docentes, perspetivas críticas, abordagens baseadas em corpus, abordagens interdisciplinares...
- Modos flexíveis de ensino
- Linguagem académica vs. linguagem específica
6. Gestão e liderança nos centros de línguas
- Competências de gestão e desenvolvimento profissional
- Dinâmicas e dependências internas nos centros de línguas
- Competências dos gestores de centros de línguas para 2022+
- “Híbrido” + liderança o Variedade e eficácia das ferramentas TIC e outras soluções tecnológicas na gestão
7. Política(s) linguísticas
- Estatuto das línguas nacionais
- Políticas linguísticas no ensino superior (local, nacional, internacional) – criação, conteúdo e implementação
- Desenvolvimento de identidades plurilinguísticas de estudantes e docentes para o futuro
- Diversidade linguística
8. Testagem e avaliação
- Digitalização e tecnologias digitais
- Avaliação no contexto académico
- Avaliação em contextos multilinguísticos, ética e justiça
- Avaliação orientada para a aprendizagem, incluindo avaliação informal
- Relações entre testagem e avaliação
- Fiabilidade, qualidade e validação da avaliação num mundo digital
- O que avaliamos: proficiência linguística, aprendizagem, resultados, competências, capacidades, desempenho…
- Avaliação e políticas
- Certificação e reconhecimento
9. Formação e atualização de docentes
- Ampliar e desenvolver as competências-base dos docentes de línguas e culturas
- Competências dos docentes de centros de línguas para 2022+
- TIC e multimédia como parte da literacia dos estudantes
- Bem-estar dos docentes o Docentes, académicos, investigadores
- Bolsas e investigação nos centros de línguas (investigação-ação, investigação em sala de aula, prática exploratória, …)
- Mudanças nas competências-base dos docentes de línguas (formação profissional, competências-base, competências transversais, novas competências)
10. Internacionalização e competência intercultural
- Língua e competências (cidadania, interpessoal, intercultural, etc.)
- Consciência e competência interculturais
- Estratégias para a comunicação intercultural
- Tecnologias para a comunicação intercultural
- Culturas de contacto
- Colaboração ou interação além-fronteiras
- Internacionalização “em casa”
Em setembro de 2022, convidamo-la/o também a participar na comemoração do 30.º aniversário da CercleS, a qual inclui atualmente cerca de 400 membros de IES, em atividades que abarcam o intercâmbio e formação de docentes e outros recursos humanos dos centros de línguas, grupos de investigação em ensino-aprendizagem de línguas, observatórios de desenvolvimento tecnológico e publicações académicas. Fundada em Estrasburgo, em 1991, a CercleS completou três décadas da sua existência durante a pandemia. Deste modo, a Conferência da CercleS de 2022 oferece-se como a primeira oportunidade para podermos celebrar em conjunto, presencialmente, tendo como pano de fundo o Rio Douro, no Porto, em Portugal.
Línguas da Conferência: Inglês, Francês, Alemão, Espanhol e Português